Impression après impression,
dia après dia,
une image s’efface.
Une présence se dissipe
et le vide s’installe..
Lentement, les diapositives
passent l’une après l’autre.
Elles sont similaires. Une même matrice
(support de gravure) est à l’origine de toutes
les diapositives. Seul l’effacement dans ces
images est de plus en plus marqué.
Pour cause, la matrice est à base de tetrapak
(brique de lait), un matériau friable qui disparait
sous la pression de la presse de gravure.
Les gravures produites sont photographiées
pour être produites en diapositive.
Ce sont des rencontres en maison de repos qui
ont forgées ce projet. Des rencontres avec des
personnes souffrant de la maladie d’Alzheimer.
A des stades différents, la maladie se glisse
dans les souvenirs jusqu’à l’oubli complet.
Chaque individu à son histoire : son conjoint
encore présent, l’absence de tout entourage, un
retour à l’enfance ou l’oubli terrible jusqu’à la
difficulté de parler, de se mouvoir, de manger,
d’être libre... où juste le regard persiste.
La matrice s’efface tout comme les
moments dont elle s’inspire.
Print after print,
dia after dia,
an image fades.
A presence dissipates
and the emptiness sets in...
Slowly, the slides pass one after the other. They are similar. All the slides originate from the same matrix (burning medium). Only the fading in these images is increasingly marked.
This is because the matrix is made from tetrapak (milk carton), a brittle material that disappears under the pressure of the etching press.
The engravings produced are photographed and then made into slides.
It was encounters in nursing homes that forged this project. Meetings with people suffering from Alzheimer's disease.
At different stages, the disease creeps into memories until they are completely forgotten.
Each individual has his or her own story: a spouse who is still with them, the absence of any family or friends, a return to childhood or the terrible oblivion that leads to the difficulty of speaking, moving, eating, being free... where only the gaze persists.